поздравление-стишок — это поздравок!       диеты       тесты       стихи о любви
Наверх
Войти на сайт
Регистрация на сайте
Зарегистрироваться
На сайте недоступна
регистрация через Google
поздравления
алкоголь в твоем организме
эффективные диеты
кулинарные рецепты
калькулятор веса
лучшие тесты


QLE 120x240

Aime, 50 - 14 мая 2012 00:10

Все
1. Чешские потравины
Классический случай, - нашему туристу не придет в голову покупать продукты в заведении с вывеской \"Потравины\". А зря - \"Потравины\" - это место, где в Чехии можно купить еду и напитки, и значит это слово -\"Продукты\".
Вот несколько забавных выражений для начального изучения чешского языка:

потравины-продукты
очерственные потравины-свежие продукты
слухатка - наушники
змерзлина-мороженое
зверина-дичь
запомнить-забыть
вунь-запах
запах-вонь
вонявка-духи
родина-семья
страна-партия
овоци-фрукты
зеленина-овощи
летедле-самолет
седадло-кресло
летушка-стюардесса
зачаточник-начинающий
езденка-билет
обсажено-занято
пирделка-девушка
барак-жилой дом
позор-внимание
Позор слева-внимание распродажа (весьма полезно знать!)
Позор на пса!-Осторожно злая собака!
Позор полиция воруе - Внимание полиция предупреждает.
Падло с быдлом на плавидле -статный парень с веслом на лодке.
вертульник-вертолет
дивадло-театр
шлепадло-катамаран
поноски-носки
высавач-пылесос
плин-газ

А уж какие изумительные сочетания получаются:
Дивки даром - объявление при входе в клуб-девушки не платят за вход.
Мясокомбинат Писек - Писек город в центре Чехии.

Русские туристы смеются до икоты, глядя на рекламные щиты \"Кока-колы\".
Там красуется традиционная замёрзшая бутылочка, а надпись на щите
гласит: \"Доконали тварь!\". Между тем, в переводе с чешского это всего лишь мощный рекламный слоган - \"Совершенное творение!\". Вот такой удивительный Чешский язык
Добавить комментарий Комментарии: 6
Олег
Олег , 60 лет10 августа 2012 17:18
začátečník
letadlo
vrtulník (ВЪртульник)
zvěřiny (звеЖины)
свежие продукты - čerstvі potraviny (!) :)
sedadlo - место.

Падло с быдлом на плавидле -статный парень с веслом на лодке. - это вообще не лезет ни в какие ворота.

bydlo - средства к существованию. bydlеt - жить. bydlení - жилье.
родина-семья - rodyna полностью совпадает с украинским. i/y на слух не отличаются в чешском.
про pirdelka - скажите чешке так и не удивляйтесь реакции.
синоним польского "dupa".

источники - http://translate.google.com

или вот тут получше http://mrtranslate.ru/translate/czech-russian.html


кто это запустил, не понятно((
Я сдержанно отношусь к чешскому, но все таки он содержит много более первичных славянских слов, нежели современный русский,он как бы и памятник нашему общеславянскому языку. а тут явно перекручивание. как-то неловко даже, мягко говоря
Показать ответы (1)
Олег
Олег , 60 лет10 августа 2012 04:23
плюс добавим "калГоты" - "брюки". "вздЕлани" - образование
Олег
Олег , 60 лет10 августа 2012 04:20
к сожалению, неправильно многие слова озвучены. гугль переводчик в помощь тому, кто так писал
Показать ответы (2)

Мы используем файлы cookies для улучшения навигации пользователей и сбора сведений о посещаемости сайта. Работая с этим сайтом, вы даете согласие на использование cookies.